Mogno · Val Lavizzara · Tessin · SchweizSwitzerlandSvizzeraSuisseSuizaZwitserland
Bergwandercamp 2026
Fünf Wochen Bergwandern in einem der ursprünglichsten Täler des Tessins.Five weeks of mountain hiking in one of Ticino's most unspoilt valleys.Cinque settimane di escursioni in una delle valli più incontaminate del Ticino.Cinq semaines de randonnée en montagne dans l'une des vallées les plus préservées du Tessin.Cinco semanas de senderismo de montaña en uno de los valles más vírgenes del Tessin.Vijf weken bergwandelen in een van de meest ongerepte dalen van het Tessin.
TitelbildCover photoFoto di copertinaImage de couvertureImagen de portadaTitelafbeelding: Cascata di Foroglio · dconvertini · CC BY-SA 2.0 · Wikimedia Commons
Mogno, Val Lavizzara, Tessin (CH)
OrtLocationLuogoLieuLugarPlaats
Colonia di Mogno, 65 BettenColonia di Mogno, 65 bedsColonia di Mogno, 65 lettiColonia di Mogno, 65 litsColonia di Mogno, 65 camasColonia di Mogno, 65 bedden
HausHouseCasaMaisonCasaHuis
Bahn bis Locarno, dann PostAuto bis MognoTrain to Locarno, then PostBus to MognoTreno fino a Locarno, poi AutoPostale fino a MognoTrain jusqu'à Locarno, puis PostAuto jusqu'à MognoTren hasta Locarno, luego PostAuto hasta MognoTrein tot Locarno, dan PostAuto tot Mogno
25. Juli bis 29. August 202625 July to 29 August 202625 luglio – 29 agosto 2026Du 25 juillet au 29 août 2026Del 25 de julio al 29 de agosto de 202625 juli tot 29 augustus 2026
ZeitraumDatesPeriodoPériodePeriodoPeriode
Offline aufs HandyOffline on your phoneOffline sul telefonoHors ligne sur le téléphoneSin conexión en el móvilOffline op je telefoonZum Startbildschirm hinzufügen und einmal mit Internet öffnen. Dann sind alle Seiten, Karten und Bilder gespeichert und die App läuft später auch ohne Empfang, zum Beispiel unterwegs in der Schweiz.Add it to the home screen and open it once with internet. Then all pages, maps and images are saved and the app runs later even without signal, for example on the go in Switzerland.Aggiungila alla schermata Home e aprila una volta con internet. Così tutte le pagine, mappe e immagini sono salvate e l'app funziona anche senza rete, ad esempio in giro in Svizzera.Ajoutez-la à l'écran d'accueil et ouvrez-la une fois avec Internet. Toutes les pages, cartes et images sont alors enregistrées et l'app fonctionne ensuite aussi sans réseau, par exemple en route en Suisse.Añádela a la pantalla de inicio y ábrela una vez con Internet. Así todas las páginas, mapas e imágenes quedan guardados y la app funciona después también sin cobertura, por ejemplo de camino por Suiza.Voeg de app toe aan het startscherm en open hem één keer met internet. Dan zijn alle pagina's, kaarten en afbeeldingen opgeslagen en werkt de app later ook zonder bereik, bijvoorbeeld onderweg in Zwitserland.
Das Wichtigste zuerstThe essentials firstL'essenziale primaL'essentiel d'abordLo más importante primeroHet belangrijkste eerst
Alle Bereiche der Seite und die wichtigen Boards, direkt erreichbar.All areas of the site and the key boards, directly reachable.Tutte le sezioni del sito e i board principali, subito raggiungibili.Toutes les sections du site et les boards importants, accessibles directement.Todas las secciones de la página y los boards importantes, accesibles directamente.Alle onderdelen van de site en de belangrijke boards, direct bereikbaar.
Die RegionThe regionLa regioneLa régionLa regiónDe regio
Mogno & das Val LavizzaraMogno & the Val LavizzaraMogno e la Val LavizzaraMogno & le Val LavizzaraMogno & el Val LavizzaraMogno & het Val Lavizzara
Ein paar Eindrücke aus dem Tal.A few impressions from the valley.Qualche impressione dalla valle.Quelques impressions de la vallée.Algunas impresiones del valle.Een paar impressies uit het dal.
Kirche San Giovanni Battista, MognoFoto: Martin Abegglen from Bern, Switzerland · CC BY-SA 2.0 · Wikimedia CommonsFusio im Val LavizzaraFoto: Oli · CC BY-SA 4.0 · Wikimedia CommonsLago di MognolaFoto: Valenic · CC BY-SA 4.0 · Wikimedia CommonsLago del SambucoFoto: Milko Vuille · CC BY-SA 3.0 · Wikimedia Commons
Zum Startbildschirm hinzufügenAdd to your home screenAggiungi alla schermata HomeAjouter à l'écran d'accueilAñadir a la pantalla de inicioToevoegen aan het startscherm
So liegt die Seite als Icon auf dem Handy und läuft auch offline. Je nach Browser heißen die Schritte etwas anders.This puts the page as an icon on your phone and works offline. The steps are named a little differently per browser.Così la pagina resta come icona sul telefono e funziona offline. I passaggi hanno nomi un po' diversi a seconda del browser.Ainsi, le site s'affiche comme une icône sur le téléphone et fonctionne aussi hors ligne. Selon le navigateur, les étapes portent des noms un peu différents.Así, la página queda como un icono en el móvil y funciona también sin conexión. Según el navegador, los pasos se llaman de forma algo distinta.Zo staat de pagina als icoon op je telefoon en werkt hij ook offline. Afhankelijk van je browser heten de stappen iets anders.
Auf dem iPhone:On iPhone:Su iPhone:Sur l'iPhone :En el iPhone:Op de iPhone:
Unten auf das Teilen-Symbol tippen (Quadrat mit Pfeil nach oben). In manchen Browsern zuerst auf ⋯ und dann auf Teilen.Tap the Share icon at the bottom (square with an up arrow). In some browsers tap ⋯ first, then Share.Tocca l'icona Condividi in basso (quadrato con freccia in su). In alcuni browser prima ⋯, poi Condividi.Appuyez en bas sur l'icône Partager (carré avec une flèche vers le haut). Dans certains navigateurs, appuyez d'abord sur ⋯ puis sur Partager.Toca abajo en el icono Compartir (cuadrado con una flecha hacia arriba). En algunos navegadores, toca primero ⋯ y luego Compartir.Tik onderaan op het Deel-symbool (vierkant met een pijl naar boven). In sommige browsers eerst op ⋯ en dan op Delen.
In der Liste nach unten wischen, bei Bedarf auf Mehr anzeigen tippen.Scroll down the list; if needed tap Show more.Scorri l'elenco; se serve tocca Altre azioni.Faites défiler la liste vers le bas, appuyez si besoin sur Afficher plus.Desliza hacia abajo en la lista y, si es necesario, pulsa Mostrar más.Veeg in de lijst naar beneden, tik indien nodig op Meer weergeven.
Auf Zum Home-Bildschirm tippen.Tap Add to Home Screen.Tocca Aggiungi a Home.Appuyez sur Sur l'écran d'accueil.Toca Ir a la pantalla de inicio.Tik op Naar startscherm.
Oben rechts auf Hinzufügen. Fertig.Tap Add at the top right. Done.Tocca Aggiungi in alto a destra. Fatto.En haut à droite, sur Ajouter. Terminé.Arriba a la derecha, en Añadir. Listo.Rechtsboven op Toevoegen. Klaar.
Auf Android:On Android:Su Android:Sur Android :En Android:Op Android:
Oft öffnet sich direkt ein Fenster, dann nur auf Hinzufügen bzw. Installieren tippen.A dialog often opens directly; just tap Add or Install.Spesso si apre subito una finestra; basta toccare Aggiungi o Installa.Souvent, une fenêtre s'ouvre directement ; il suffit alors de toucher Ajouter ou Installer.A menudo se abre directamente una ventana; entonces solo tienes que tocar Añadir o Instalar.Vaak opent er meteen een venster; tik dan gewoon op Toevoegen of Installeren.
Sonst auf das Menü (⋮ oder drei Striche) tippen, dann ggf. auf Teilen und Mehr anzeigen.Otherwise tap the menu (⋮ or three lines), then Share and More if needed.Altrimenti tocca il menu (⋮ o tre linee), poi Condividi e Altro se serve.Sinon, touchez le Menu (⋮ ou trois traits), puis, le cas échéant, Partager et Afficher plus.Si no, toca el Menú (⋮ o tres líneas) y luego, si hace falta, Compartir y Mostrar más.Anders tik je op het Menu (⋮ of drie streepjes), daarna eventueel op Delen en Meer weergeven.
Auf Zum Startbildschirm hinzufügen tippen und bestätigen.Tap Add to Home screen and confirm.Tocca Aggiungi a schermata Home e conferma.Appuyez sur Ajouter à l'écran d'accueil et confirmez.Toca Añadir a la pantalla de inicio y confirma.Tik op Toevoegen aan startscherm en bevestig.
Wichtig: Nach dem Hinzufügen die App einmal mit Internet öffnen. Dann werden alle Seiten, Karten und Bilder gespeichert und die App funktioniert später auch offline, zum Beispiel in der Schweiz ohne Empfang.Important: after adding it, open the app once with internet. Then all pages, maps and images are saved and the app also works offline later, for example in Switzerland without signal.Importante: dopo averla aggiunta, apri l'app una volta con internet. Così tutte le pagine, mappe e immagini vengono salvate e l'app funziona anche offline, ad esempio in Svizzera senza rete.Important : après l'ajout, ouvrez une fois l'app avec Internet. Toutes les pages, cartes et images sont alors enregistrées et l'app fonctionne ensuite aussi hors ligne, par exemple en Suisse sans réseau.Importante: después de añadirla, abre la app una vez con Internet. Así se guardan todas las páginas, mapas e imágenes y la app funciona después también sin conexión, por ejemplo en Suiza sin cobertura.Belangrijk: open de app na het toevoegen één keer met internet. Dan worden alle pagina's, kaarten en afbeeldingen opgeslagen en werkt de app later ook offline, bijvoorbeeld in Zwitserland zonder bereik.
Du bist offline. Die gespeicherten Seiten funktionieren weiter, aber externe Links (Conceptboard, komoot, Karten) brauchen Internet.You are offline. The saved pages keep working, but external links (Conceptboard, komoot, maps) need an internet connection.Sei offline. Le pagine salvate continuano a funzionare, ma i link esterni (Conceptboard, komoot, mappe) richiedono internet.Vous êtes hors ligne. Les pages enregistrées continuent de fonctionner, mais les liens externes (Conceptboard, komoot, cartes) nécessitent Internet.Estás sin conexión. Las páginas guardadas siguen funcionando, pero los enlaces externos (Conceptboard, komoot, mapas) necesitan Internet.Je bent offline. De opgeslagen pagina's blijven werken, maar externe links (Conceptboard, komoot, kaarten) hebben internet nodig.